"на смертном одре" meaning in All languages combined

See на смертном одре on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nɐ‿ˈsmʲertnəm ɐˈdrʲe
  1. высок., книжн. при́ смерти; в предсмертном состоянии Tags: honorific, literary
    Sense id: ru-на_смертном_одре-ru-phrase-qoWn8~KK
  2. высок., книжн. будучи мёртвым, умершим Tags: honorific, literary
    Sense id: ru-на_смертном_одре-ru-phrase-K79dpcXs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: на смертном ложе, при́ смерти, одной ногой в могиле, на краю гроба, на смертном ложе Hypernyms: на ладан дышит, дни сочтены Translations: on one's deathbed (Английский), knocking on heaven's door (Английский), at death's door (Английский), на смъртно легло (Болгарский), en el seu llit de mort (Каталанский), auf dem Sterbebett (Немецкий), na łożu śmierci (Польский), на смертнім одрі (Украинский), kuolinvuoteellaan (Финский), sur son lit de mort (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Смерть/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на ладан дышит"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дни сочтены"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Соллогуб",
          "date": "1845",
          "ref": "В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Умирающий, жертва необузданной наклонности, лежал уже на смертном одре и жалобно стонал и тихо каялся.",
          "title": "Тарантас"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1874",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1874 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Он на смертном одре, — говорила, суетясь, Лизавета Прокофьевна, — а мы тут будем ещё церемонии наблюдать?",
          "title": "Идиот"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при́ смерти; в предсмертном состоянии"
      ],
      "id": "ru-на_смертном_одре-ru-phrase-qoWn8~KK",
      "raw_glosses": [
        "высок., книжн. при́ смерти; в предсмертном состоянии"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Раннее утро",
          "date": "1909",
          "ref": "«Интересная находка», 1909 г. // «Раннее утро» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Городской голова в одном из своих семейных альбомов нашел чрезвычайно интересный рисунок, изображающий Н. В. Гоголя на смертном одре. Вместо обычного посмертного венчика на лбу покойного Н. В. Гоголя был водружен небольшой лавровый венок.",
          "title": "Интересная находка"
        },
        {
          "author": "А. П. Ладинский",
          "date": "1960",
          "ref": "А. П. Ладинский, «Анна Ярославна — королева Франции», 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Могущественный сеньор лежал на смертном одре, на том самом ложе под балдахином, на котором ласкал Анну и многих других женщин. ⟨…⟩ У изголовья усопшего горели две высоких церковных свечи.",
          "title": "Анна Ярославна — королева Франции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "будучи мёртвым, умершим"
      ],
      "id": "ru-на_смертном_одре-ru-phrase-K79dpcXs",
      "raw_glosses": [
        "высок., книжн. будучи мёртвым, умершим"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ‿ˈsmʲertnəm ɐˈdrʲe"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на смертном ложе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при́ смерти"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одной ногой в могиле"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на краю гроба"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "на смертном ложе"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's deathbed"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "knocking on heaven's door"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at death's door"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "на смъртно легло"
    },
    {
      "lang": "Каталанский",
      "lang_code": "ca",
      "word": "en el seu llit de mort"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf dem Sterbebett"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "na łożu śmierci"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "на смертнім одрі"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kuolinvuoteellaan"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sur son lit de mort"
    }
  ],
  "word": "на смертном одре"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Смерть/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на ладан дышит"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дни сочтены"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Соллогуб",
          "date": "1845",
          "ref": "В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Умирающий, жертва необузданной наклонности, лежал уже на смертном одре и жалобно стонал и тихо каялся.",
          "title": "Тарантас"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1874",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1874 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Он на смертном одре, — говорила, суетясь, Лизавета Прокофьевна, — а мы тут будем ещё церемонии наблюдать?",
          "title": "Идиот"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при́ смерти; в предсмертном состоянии"
      ],
      "raw_glosses": [
        "высок., книжн. при́ смерти; в предсмертном состоянии"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Раннее утро",
          "date": "1909",
          "ref": "«Интересная находка», 1909 г. // «Раннее утро» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Городской голова в одном из своих семейных альбомов нашел чрезвычайно интересный рисунок, изображающий Н. В. Гоголя на смертном одре. Вместо обычного посмертного венчика на лбу покойного Н. В. Гоголя был водружен небольшой лавровый венок.",
          "title": "Интересная находка"
        },
        {
          "author": "А. П. Ладинский",
          "date": "1960",
          "ref": "А. П. Ладинский, «Анна Ярославна — королева Франции», 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Могущественный сеньор лежал на смертном одре, на том самом ложе под балдахином, на котором ласкал Анну и многих других женщин. ⟨…⟩ У изголовья усопшего горели две высоких церковных свечи.",
          "title": "Анна Ярославна — королева Франции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "будучи мёртвым, умершим"
      ],
      "raw_glosses": [
        "высок., книжн. будучи мёртвым, умершим"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ‿ˈsmʲertnəm ɐˈdrʲe"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на смертном ложе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при́ смерти"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одной ногой в могиле"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на краю гроба"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "на смертном ложе"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's deathbed"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "knocking on heaven's door"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at death's door"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "на смъртно легло"
    },
    {
      "lang": "Каталанский",
      "lang_code": "ca",
      "word": "en el seu llit de mort"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf dem Sterbebett"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "na łożu śmierci"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "на смертнім одрі"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kuolinvuoteellaan"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sur son lit de mort"
    }
  ],
  "word": "на смертном одре"
}

Download raw JSONL data for на смертном одре meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.